Insurance
is often difficult to understand even in your own language, in
French, even if your language is excellent, there are
differences which are often not fully understood; so, we’ve put
them into English. This really helps if you have a claim,
especially a complicated one or a car accident, where you have
to deal with the other guy’s insurer. So we help you in English
with all aspects of insurance in France.
I at least try to take away the uncertainty of the “am I
covered?” worry of using a foreign language and then finding
out, often too late, that there are different rules.
I hope you’ll never need it but, when you
do, I am there to help.
Buildings, Contents, Car and Caravan
insurance, in ENGLISH.
Policies written in English and with an English speaking help
desk in case of a claim. If you have ever had a claim in France,
you will know how valuable speaking to someone in your own
language can be.
Life and Health Insurance
I am genuinely independent
for life insurance and I can place business either in the UK or
with French companies. You may have UK policies when you leave,
but will they pay out to you in France? Or, will they pay into
the UK even if you are in France giving your estate two sets of
probate to deal with? This can be time consuming, two years is
not uncommon and may result in your money going to the wrong
people.
It all depends on where, geographically, you are going to end up
in retirement or how long you are staying in France. Also, the
only real solution to the French inheritance rules is an
insurance one.
It’s Essential to Get the Right Advice
and I Can Help
For Health Insurance, the French “top-up” or
“complémentaire”
I use Generali. For two main reasons:
I have found them to be always competitive.
They are acceptable to every
Pharmacie,
which is not always the case.